Świeżynek
![]() |
|
Przepraszam za pytanie może z choinki, ale ciekawe jest jak to się mówi po
polsku? Tłumaczę tekst na temat swetra z zamknięciem na guzik ze sznurkiem przymocowanym pod skórzaną listewką. Nie mam pojęcia jak to się mówi po polsku. Po francusku to: fermeture boutonnée brandebourg Przykład: http://www.laredoute.fr/ppdp/prod-324520289.aspx |
|
Świeżynek
![]() |
|
tu mam jeszcze inny przykład
https://www.zalando.pl/mint-berry-plaszcz-welniany-plaszcz-klasyczny-bezowy-m3221o002-b11.html |
|
Mistrzyni Krawiectwa
![]() |
|
Zie wiem jak samo zapięcie, ale kurtki takiego kroju i tak zapinane noszą nazwę budrysówek. To a propos drugiego linku.
Ania ________________________________________________________
Arkę zbudowali amatorzy - Titanica zawodowcy.
http://uczeremchypl.shoper.pl/ http://szycie-z-czeremcha.blogspot.com/ |
|
Mistrzyni Krawiectwa
![]() |
|
I myślę, że jeśli jest takie, jak w swetrze /pojedyncze/ - to można je nazwać zapięciem na guzik - kołek. Te guziki zwykle tak się "obrabia".
Ania ________________________________________________________
Arkę zbudowali amatorzy - Titanica zawodowcy.
http://uczeremchypl.shoper.pl/ http://szycie-z-czeremcha.blogspot.com/ |
|
Świeżynek
![]() |
|
Dziękuję bardzo za odpowiedź
|
Zaloguj się aby napisać odpowiedź.