11 stron: « < 5 6 7 8 9 10 11 >
Mistrzyni Krawiectwa
![]() |
|
Obrębiając możesz podłożyć np. na 3 cm albo zrobić obrąbek na 2 mm ![]() Też uważam, że dyskusja jest bardzo potrzebna - to przecież nic innego, jak rozflejmowany ![]() ![]() Żeby tylko kultura tej dyskusji była na innym poziomie miejscami... ![]() To jak - odgrzebuję "słowniczek" i dorzucam baby hem jako obrąbek? I blind stitch jako szew kryty? Czy jako ścieg? Bo w angielskim "stitch" to ścieg i szew, a w polskim jak widać - to dwa różne słowa. Ania ________________________________________________________
Arkę zbudowali amatorzy - Titanica zawodowcy.
http://uczeremchypl.shoper.pl/ http://szycie-z-czeremcha.blogspot.com/ |
|
Stara Gwardia
![]() |
|
tak glosuje za obrabkiem, (pogrzebalam głębiej w necie i przyznaje że jest ono właściwe.)
![]() |
|
Stara Gwardia
![]() |
|
Niniejszym, świadomy praw i obowiązków, udzielam Ani carte blanche na odgrzebywanie czego tam sobie Ania zażyczy
![]() |
|
Mistrzyni Krawiectwa
![]() |
|
![]() ________________________________________________________
Arkę zbudowali amatorzy - Titanica zawodowcy.
http://uczeremchypl.shoper.pl/ http://szycie-z-czeremcha.blogspot.com/ |
|
Stara Gwardia
![]() |
|
Ej dziewczyny i chłopaki ale, że nie prowadzimy żadnych kursów i nikogo nie uczymy, i nie każdy jest fachowcem między innymi i ja nie, to przyjmijmy, że nazywamy nasze szycie jak nam dusza podpowiada, a w razie niejasności tłumaczymy się o co nam chodziło ![]() no bo taki zamek kryty, obrębianie to pikuś, podczas gdy w fachu jest do groma nazw i używanych zwrotów... bo w końcu wyjdzie tak, że połowa nie będzie chciała pisać bo będzie się bała, że coś źle nazwie ![]() ________________________________________________________
|
|
Mistrzyni Krawiectwa
![]() |
|
Ależ oczywiście, że tak, w całości się z tobą zgadzam.
No nie byłabym sobą, gdybym nie dodała "ale"... Czasem warto wyprzeć błędne nazwy ze swojej głowy, bo to może chociażby utrudnić internetowe zakupy. Wiele osób używa różnie przekręconego słowa "flizelina" i niech no potem spróbuje kupić w internecie "fiselinę" ![]() ![]() Tak sobie myślę, że może to dobrze, że uczyłam się szyć jako samouk korzystając z dobrej, polskiej literatury sprzed lat, a nie z oszołomskich tłumaczeń /może to dobrze, że ich jest tak mało/ i że nie uczyłam się pod okiem krawcowej, która by mnie tych wszystkich fiselin i bezeców nauczyła ![]() Ania ________________________________________________________
Arkę zbudowali amatorzy - Titanica zawodowcy.
http://uczeremchypl.shoper.pl/ http://szycie-z-czeremcha.blogspot.com/ |
|
Stara Gwardia
![]() |
|
A mnie nie drazni jeżeli ktoś powie:
1.obrąbek zmiast obrębek,lub obrębek,zamiast obrąbek. 2.zamek niewidzialny zamiast kryty 3.wąskie obszycie zamiast obrąbek lub obrębek. 4.Dostałam czy otrzymałam. 5.Umią czy umieją. Nie wiem czy na tym forum używa sie języka"branżowego" czy innego?Czy to jest forum językoznawstwa,czy nauka szycia? Ja jak kupuję książkę,to przykładam wagę do tego czego sie z niej chcę nauczyć.Mniej przykładam wagi do języka w niej użytego. Trzeba sobie zdawać sprawę ,że tłumacz książek fachowych popełni wiele błędów tłumacząc branżowe podręczniki.A jezeli będzie tłumaczył fachowiec może wtedy popełnić błędy stylistyczne .Nikt nie jest doskonały. Spotkałam ,bodajże w burdzie,agrafka byłą bezpieczną szpilką.Czy to już dyskfalifikuje wszystko inne co jest w niej zawarte? Mnie drażni jeżeli ktoś zamek niewidzialny przyszyje widzialnie,mnie drażni jeżeli jedna strona szwa się marszczy lub szew w sukni nie jest prosty a idzie po łuku,mnie drażni jezeli dekolt odstaje lub pachy,mnie drażni jezeli zamek w spódnicy nie ma zakończenia haftką i się rozłazi i drażni mnie wiele błędów krawieckich gołym okiem widocznych,a nie jak kto co zwał,byle by się dogadać. Mnie drażni jeżeli ktoś zamiast :wykończyć "baby hem",powie wykończyć bejbi hemem,lub zamiast zapięcie Invisible zipper powie invisiblowym ziperem. Poza tym ja wiem,że jezeli ktoś chce sie dogadać to się dogada nawet nie znając języka obcego ,czy branżowego. A jezeli nie chce sie dogadać tylko jątrzyć to nawet w tym samym języku sie nie dogada. A czeremcha juz od dawna sie mnie trzepia,i z góry mówi ,że nie. |
|
Stara Gwardia
![]() |
|
Małgosiu, za bardzo to wszystko bierzesz do siebie
zwyczajnie nie mówi się umią, ani trzepia ![]() Forum nie jest wcale językowe, zwyczajnie szyjemy a czasem dyskutujemy i jest... myślę fajnie ![]() Mam takie upierdliwe przyzwyczajenie, że na siłę chcę wszystkich pogodzić i zrozumieć i może dlatego tak wszędzie( chodzi mi o posty tudzież komentarze w blogach) upierdliwie odpowiadam, z tym własnym przekonaniem, że z każdym da się dogadać ![]() ![]() myślę, że dystans do nic złego, zwłaszcza do siebie my też zwróciłyśmy uwagę że zamek kryty wcale nie był krytym ![]() ________________________________________________________
|
|
Stara Gwardia
![]() |
|
Zamówiłam książkę"Słownik krawiecki' po angielsku i poczekajmy.Myślę ,że najlepszym rozwiazaniem będzie kiedy porusze mnóstwo słowek lub określeń nam nieznanych.Będziemy mogli przedyskutować nazewnictwo.Myślę,że może się to wszystkim przydać a przy okazji poznamy wiele technik ,których może nie znamy.
Do słówek:Blind stitch,slip stitch,flat line,pick stitch wrócę i wytłumaczę.postaram sie użyć rysunków. Był chyba kiedyś wątek jakiś taki podobny .Może go odgrzebać?Lub założyć nowy. |
|
Mistrzyni Krawiectwa
![]() |
|
________________________________________________________
Arkę zbudowali amatorzy - Titanica zawodowcy.
http://uczeremchypl.shoper.pl/ http://szycie-z-czeremcha.blogspot.com/ |
11 stron: « < 5 6 7 8 9 10 11 >
Wątek jest zablokowany.