Świeżynek
![]() |
|
Chyba analfabetyzm funkcjonalny mnie dopadl- nieumiejetnosc czytania tekstu ze zrozumieniem
![]() ![]() Pewnie wszystko dlatego, ze od samego poczatku tkwilo we mnie glebokie przekonanie, ze flausz to tkanina naturalna z ewentualna niewielka domieszka wlokien chemicznych i z czytanego tekstu docieralo do mnie tylko to, co bylo potwierdzeniem tej tezy. Cierpliwie i lopatologicznie mi to wyjasnilas i za to dziekuje ![]() Choc wstyd pozostal ![]() ![]() |
|
Stara Gwardia
![]() |
|
Siacho,
Jestem aż tak przekonująca? Nie będę mogła spać. ![]() Kiedyś był pewnie tylko flausz wełniany. (O flauszu bawełnianym nic nie wiem.) Teraz są różne ciekawe włókna sztuczne, doskonałe imitacje. Kto teraz nie ma bluzy z polaru? Dobranoc Fides |
|
Świeżynek
![]() |
|
![]() ![]() A co do tego bawelnianego flauszu... wiem, dzisiaj wiarygodna nie jestem ale przewijam ksiazke wzdluz i wszerz i takiej info nie znalazlam. Widocznie podczas "analizy tematu" w necie (a spedzilam na niej kilka godzin-przyznaje) musialam przeczytac o flauszu bawelnianym i przytaknelam Ci, tzn formule przez Ciebie wklejonej. A technikum konczylam jakies 15lat temu, to juz flausze z wl.chemicznych chyba istnialy choc moze nie byly tak popularne jak obecnie. A polary... sa mile ale jak pomysle, ze to przetworzone butelki PET... ![]() Dzieki i dobranoc ![]() |
|
Stara Gwardia
![]() |
|
Ja mam ten flausz w domu - nie przypomina polaru, jest gładko, krótko strzyżony, w miarę sztywny ale bardzo miękki. Wyglądem przypomina materiał z którego mam płaszcz wełniany, tylko że ma gęstsze włosie, jest bardzo miły w dotyku, i z obu stron wygląda tak samo.
--- Ostatnio edytowane 2013-11-03 07:31:27 przez iskralight --- |
|
Stara Gwardia
![]() |
|
Siacho,
Może przeczytałaś to: Tu po polsku (ze strony http://pl.texsite.info): Gruby materiał włóknisty, sukno włochate, f l a u s z ciężka, nieco sztywna bawełniana tkanina wytwarzana w pięcio-końcowym wątkowym splocie atłasowym który jest closer sett w wątku. Jej tył jest czesany; jej przód bywa z nadrukiem w pasiasty wzór. Stosowana do odzieży roboczej. W ostatnich latach znaczenie i zastosowanie tej tkaniny zmniejszyło się (wychodzi z użycia). (Ostatnie zdanie przetłumaczone przeze mnie). a tu po angielsku: Pilot cloth heavyweight, somewhat stiff cotton fabric which is produced in five-end weft satin weave with a closer sett in the weft. Its back is combed; its face tends to be printed in a striped pattern. Used for workwear. The importance and application of this type of fabric has been in decline in recent years. Wcześniej pisałam, że w słowniku książkowym (Stanisławskiego) znalazłam tłumaczenie terminu "flausz" właśnie na "pilot-cloth". Być może sprawę flauszu tkanego z bawełny to kończy. Może jest to tkanina, jak to teraz określa się "vintage" - zabytkowa, klasyczna, dlatego nie jest teraz tak popularna i stosowana, bo zastąpiona czymś trwalszym? Nie wiem. ![]() Fides |
|
Stara Gwardia
![]() |
|
Iskrolight,
Napisz proszę, co będziesz szyła z tego flauszu, który masz? Fides |
|
Krawiec-Filozof
![]() |
|
Closer sett znaczy po prostu ciasno (ścisło) tkany.
Co do wychodzenia z użycia - oczywista bzdura. Nie można nigdy polegać tylko na wikipedii, bo wpisy w niej pochodzą niekoniecznie z całkowicie wiarygodnych źródeł. Opisanie tej tkaniny, jako materiału na odzież roboczą, ma się tak tak samo do rzeczywistości, jak opis jeansów - "spodnie górników w Arizonie". Tkanina jest trwała, stosunkowo łatwa w utrzymaniu, nie krępująca ruchów. I ciepła, bo to przecież wełna. Przy czym nie jest "gryząca", jak np. szetland. ________________________________________________________
Maszyna do szycia składa się z:
1. maszyny zasadniczej 2. maszynisty https://www.facebook.com/Zibiasz |
|
Stara Gwardia
|
|
Popieram w kwestii Wikipedii. Można się naciąć. ________________________________________________________
|
|
Stara Gwardia
![]() |
|
Zibiaszu,
Zacytowany przez Ciebie fragment Gruby materiał włóknisty, sukno włochate, f l a u s z pochodzi ze strony http://pl.texsite.info, nie z wikipedii i jest to automatyczne tłumaczenie terminu "Pilot cloth" z tej strony i dotyczyło dyskusji, czy jest flausz bawełniany. Ostatnie zdanie przetłumaczyłam sama, ponieważ automatyczne tłumaczenie całkowicie zmieniało sens zdania po angielsku: "The importance and application of this type of fabric has been in decline in recent years." zostało przez automat przetłumaczone na "W ostatnich latach jej zastosowanie było bardzo ważne." Może przetłumaczyłam źle. Zibiaszu, przy okazji chciałam zapytać, czy słyszałeś o flauszu bawełnianym? Wikipedia twierdzi, że taki flausz istnieje, "Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych" Kopalińskiego też (być może był podstawą do założenia hasła w Wikipedii.) http://pl.wikipedia.org/wiki/Flausz Fides |
|
Krawiec-Filozof
![]() |
|
Nie jestem aż takim materiałoznawcą, aby wypowiedzieć się z cała pewnością.
Być może istnieje rodzaj flauszu z bawełny, bo to przecież kwestia rodzaju przędzy... Jeżeli jednak chcesz naprawdę wiarygodnych informacji - szukaj raczej w książkach z lat 60-70. Później rzetelność i - co za tym idzie - wiarygodność znacznie spadła. Pisali przypadkowi ludzie, nie mający zbytniego pojęcia, aby tylko charapnąć "wierszówkę".. ![]() Mam, jako przykład i dowód ignorancji książkę, pt. "Leksykon Morski" niejakich tfu! za przeproszeniem Ireneusza Grajewskiego i Józefa Wójcickiego. A w dodatku wydał to MON!!! Takiego steku bzdur i kocopołów nie widziałem bodaj nigdy... Od tego jest forum, żeby korygować między sobą pozyskane informacje. ![]() Sprawdzone i rzetelne. ________________________________________________________
Maszyna do szycia składa się z:
1. maszyny zasadniczej 2. maszynisty https://www.facebook.com/Zibiasz |
Zaloguj się aby napisać odpowiedź.